Engrish Diaries: Andy
“Andy” was the English name of one of my 11 year old students in Korea. As part of the coursework, Andy and his classmates were required to keep an English diary every other day. After checking Andy’s diary a few times I noticed how his entries had a consistant, almost poetic style. The majority of them also had a few grammar and/or spelling mistakes that made them hilarious…if your sense of humor hasn’t evolved since junior high.
We first read about Andy’s passion for Amerika’s Pastime:
Andy continues complimenting inanimate objects in his take on modern technology:
Andy moves on to show us a child’s raw thoughts while explaining disability:
FYI: In the next entry, “strike” doesn’t mean a refusal to work until certain demands are met. It means to hit.
Andy enjoys the taste of pizza, but not of something else:
(By ‘cock’ he was probably referring to either ‘Coke’ or ‘chicken’ – two required items at every Korean child’s birthday party.)






Comment.